English | Romanized | ||
Sparks of Lie
96Neko
Lyricist: Naohisa Taniguchi
Composer: Naohisa Taniguchi
I want to cherish
the most important person to me
But that's the simplest thing
that I can't do right now
"If fate does exist,
then you're my fated person."
But I can't say those words
that will ruin our "current" relationship
Even though you're close to me,
but seems so far
These feelings are going back and forth
"Give up" "Don't give up"
This petals picking fortune-telling game
will never end
The treasure box is still locked
I'll embrace my sparkling memories
Hiding these faint color fragments
within my sighs
Don't avert your gaze
when our eyes meet
See through these hidden lies
I don't know
where's the boundary anymore
That's why,
please don't say anything, right now
It's so hurts
I really love you
that is scary
I won't say that I'm not satisfied
I won't act selfish anymore
I don't want something to change
and yet I can't run away
Unintentionally facing down
is a meaningless defiance from a liar,
vain struggle
It's scary and sad
My heart overflowed with emptiness
Sparks scattered within my body
are a signal that encodes I love you
"Come true"
"Never come true"
That kind of thing doesn't even matter
Clear sky fulfilled in serenity
If one day I could touch it
I'd melt down
this forever wandering slight fever
into my sighs
Am I wrong?
Even though so,
I really love you
I know from the start,
that you'll see through all
I'm hiding the fact
that I want you to look at me
Please forgive that kind of me
Only for myself
If I gathered and locked up
all the anxiety in the world,
what would happen?
These endless delusions
will keep extending
This reality is going inverse
that I need to hold it down in my heart
Enough, I can't bear it anymore
It hurts, I can't take a breath
Please realize
these feelings
"I really love you"
Don't avert your gaze
when our eyes meet
See through these hidden lies
I don't know
where's the boundary anymore
That's why,
please don't say anything, right now
It's so hurts
I really love you
that is scary
|
Uso no Hibana
96Neko
Lyricist: Taniguchi Naohisa
Composer: Taniguchi Naohisa
Ichiban taisetsu na MONO wo
Ichiban taisetsu ni shitai
Sonna tanjun na koto ga
Ima wa ichiban dekinai
"Moshimo unmei ga aru no naraba
ANATA wa unmei no hito nan desu"
Sonna kotoba
"Ima" wo kowashisou de ienai
Chikaku ni ite mo
Tooku kanjiru
Ittari kitari shiteru kono omoi
"Akirameru"
"Akiramenai"
Owaranai hana uranai
Takara bako no kagi wo shimeta mama
KIRAKIRA shita omoide dakishime
Honoka ni irozuita KAKERA wo
Tameiki ni kakusu
Me ga atta nara
Sorasanaide
Himerareta kono USO wo
Minuite yo
Genkai ga mou wakaranai no
Dakara ima wa
Nani mo iwanaide
Kurushii yo
Kowai hodo
ANATA ga suki
Mono tarinai nante iwanai
Donna WAGAMAMA mo iwanai
Nani ka ga kawaru no ga IYA de
Nigedasu koto mo dekinai
Tsui shita wo muite shimau no wa
Usotsuki no muimi na hankou
Waruagaki
Kowai kanashii kokoro
Munashisa de afureta
Karada no naka ni chitta hibana wa
Anata ga suki da to iu SHIGUNARU
"Mukuwareru"
"Mukuwarenai"
Son'na no wa kankei nai
Sumikitte mitasareta ano sora
Itsuka fureru koto ga dekiru nara
Itsu made mo
Samayou binetsu wo
Tameiki ni tokasou
Machigai desuka?
Da toshite mo
ANATA ga suki
Subete mirareteru no wa
Wakattete
Mitete hoshigatte
Kakureteru
Sonna jibun yurushiteru yo
Jibun ni dake
Sekaijuu no fuan wo atsumete
Tojikometa nara
Nani ga okoru no?
Mugen ni hirogatte yuku
Tomedonai kono mousou
Kokoro no naka osaetsukeru hodo
Hanpirei shite yuku genjitsu wa
Mou DAME taekirenai yo
Iki ga dekinaku naru yo
Kizuite yo
Kono omoi
"ANATA ga suki"
Me ga atta nara
Sorasanai de
Himerareta kono USO wo
Minuite yo
Genkai ga mou wakaranai no
Dakara ima wa
Nani mo iwanaide
Kurushii yo
Kowai hodo
ANATA ga suki
|
Kanji | Indonesian |
嘘の火花
96猫
作詞:谷口尚久
作曲:谷口尚久
一番大切なモノを
一番大切にしたい
そんな単純なことが
今は一番できない
「もしも運命があるのならば
アナタは運命の人なんです」
そんな言葉
”今” を壊しそう言えない
近くにいても
遠く感じる
行ったり来たりしてるこの想い
「諦める」
「諦めない」
終わらない花占い
宝箱の鍵を閉めたまま
キラキラした思い出抱きしめ
ほのかに色づいたカケラを
ため息に隠す
目が合ったなら
逸らさないで
秘められたこの嘘を
見抜いてよ
限界がもう分からないの
だから今は
何も言わないで
苦しいよ
怖いほど
アナタが好き
物足りないなんて言わない
どんなワガママも言わない
何かが変わるのがイヤで
逃げ出すことも出来ない
つい下を向いてしまうのは
嘘つきの無意味な反抗
悪あがき
怖い 悲しい 心
虚しさで溢れた
体の中に散った火花は
アナタが好きだというシグナル
「報われる」
「報われない」
そんなのは関係ない
澄み切って満たされたあの空
いつか触れることが出来るなら
いつまでも
彷徨う微熱を
ため息に溶かそう
間違いですか?
だとしても
アナタが好き
全て見られてるのは
分かってて
見てて欲しがって
隠れてる
そんな自分許してるよ
自分にだけ
世界中の不安を集めて
閉じ込めたなら
何が起こるの?
無限に広がっていく
とめどないこの妄想
心の中押さえつけるほど
反比例していく現実は
もうダメ耐えきれないよ
息ができなくなるよ
気づいてよ
この想い
「アナタが好き」
目が合ったなら
逸らさないで
秘められたこの嘘を
見抜いてよ
限界がもう分からないの
だから今は
何も言わないで
苦しいよ
怖いほど
アナタが好き
| Percikan Kebohongan
96Neko
Lyricist: Naohisa Taniguchi
Composer: Naohisa Taniguchi
Kuingin menjaga dengan baik
orang yang paling berharga bagiku
Namun sekarang, hal semudah itulah
yang paling tak bisa kulakukan
"Jika yang namanya takdir itu memang ada,
Kaulah orang yang ditakdirkan untukku."
Kalimat semacam itu tak bisa kuucapkan
karena hubungan kita sekarang akan hancur
Meski berada di dekatku,
kau terasa begitu jauh
Perasaan yang datang dan pergi ini
"Menyerah" "Jangan menyerah"
Meramal dengan mencabuti kelopak bunga ini
tak'kan pernah berakhir
Kotak harta karun itu masih terkunci rapat
Kudekap erat kenangan yang berkilauan
Kepingan yang berwarna samar,
Kusembunyikan di balik helaan napas
Jangan alihkan pandanganmu
jika tatapan mata kita bertemu
Bongkarlah kebohongan
yang kusembunyikan ini
Aku sudah tak tahu batas
Karena itu sekarang,
Kumohon jangan katakan apapun
Begitu sakit rasanya
Aku mencintaimu
hingga aku merasa begitu takut
Aku tak'kan berkata bahwa aku tidak puas
Aku tak'kan bersikap keras kepala
Aku tak ingin ada sesuatu yang berubah
Namun, aku juga tak bisa melarikan diri
Tanpa sadar menunduk ke bawah
adalah pengelakan sia-sia seorang pembohong
Usaha yang tak ada gunanya
Takut dan sedih
Hatiku meluap dengan kehampaan
Percikan yang berhamburan di dalam tubuhku
adalah kode bahwa aku menyukaimu
"Membuahkan hasil"
"Tidak membuahkan hasil"
Semua tak ada hubungannya dengan hal itu
Langit cerah yang penuh ketenangan di sana
Andai suatu hari aku bisa menyentuhnya
akan kuleburkan rasa panas
yang terus mengelana ini
ke dalam helaan napasku
Salahkah aku?
Meskipun begitu,
Aku mencintaimu
Aku tahu dari awal,
bahwa semuanya pasti akan terbongkar
Aku menyembunyikan rasa ini
bahwa kuingin kau memperhatikanku
Maafkanlah diriku yang seperti itu
Hanya kepadaku
Apa yang akan terjadi, jika kukumpulkan
segala kegalauan yang ada di dunia
dan menguncinya?
Delusi tiada akhir
yang meluas tanpa batas
Kenyataan terus berbalik
hingga kutahan segalanya di dalam hati ini
Cukup sudah, aku tidak tahan lagi
Begitu sesak, hingga aku menjadi sulit bernapas
Kumohon sadarilah
Perasaanku ini
"Aku mencintaimu"
Jangan alihkan pandanganmu
jika tatapan mata kita bertemu
Bongkarlah kebohongan
yang kusembunyikan ini
Aku sudah tak tahu batas
Karena itu sekarang, Kumohon jangan katakan apapun Begitu sakit rasanya Aku mencintaimu hingga aku merasa begitu takut |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Azumi Nekonoryuu)
______________________________________________