English | Romanized | ||
Starlog
Choucho
What kind
of future did I actually want?
I simply wished for something
without knowing any better…
But if I I’m afraid
of my true self and run away
I’ll lose myself in
that endless dream.
I don’t need
a wish my hands can’t reach,
I want the
courage to take your hand…
The stars change the world’s
darkness
and light up the night sky
and we can fly through
the sky as it leads us.
Everything which came true
became
the constellations we believe in,
right?
Just like
the promise we made that day,
I Believe
I want to make sure
we really are connected,
but I wasn’t able to
properly convey anything…
If I said I wanted
to know about the real you,
it would be
the end of our conversation.
I don’t want
to go to a place I can’t reach,
I want to stay close enough
our hands reach each other.
The stars continue
to light the darkness.
They taught me
how nice it is to be close.
So because you have
something you
want to come true,
I’ll be right there…
wait for me.
You don’t have to
use your voice to
call for me any more!
Why do our hearts yearn
for others so much?
If they’ll all shine one by one,
I want them to shine
over a new future.
We stay night…
It’s such a small star, isn’t it?
But one day…
we’ll be able to see it.
If we can fly through the
sky as it leads us,
and if a Kaleidoscope is
the light which shines over
this changing world,
then it was because of
the promise we made that day.
Once you gently hold my hand,
the sun will rise.
I believe
|
Starlog
Choucho
donna ashita ga hoshikattandarou
nani mo shirazu ni nozondeitanda ne
hontou no jibun kowagatte nigecha
owari no nai sono yume ni mayoikomu yo
te no todokanai negai ha iranai
sotto te wo toreru yuuki… hoshii
hoshi ha kawaru sekai no yami to yoru wo terashite
michibiku sora he tondeikerunda yo
kanatta subete no koto ha shijiegaita seiza ne
ano hi kawashita yakusoku no you da yo
I believe
tsunagatteirutte tashikametai noni
nani mo tsutaeteinakattanda yo ne
hontou no anata shiritai tte ieba
kurikaeshi no toikake ga owatta yo
te wo nabasenai basho ni ha ikanai
sotto te ga fureru kyouri ni itai
hoshi ha kawaru koto naku yami wo terashi tsudzukete
yasashii chikasa, oshiete kuretanda
kanaetai koto ga aru kara…
soko he iku ne, matte te
yobikake ha mou koe janakute ii yo
doushite konna ni dareka wo motometeshimau no…
kokoro ha
hitotsu hitotsu kagayaku dake ja mienai mirai terashitai
We stay night… chiisana hoshi ne,
dakedo itsuka… mieru yo
michibiku sora he tondeikeru no nara
Kaleidoscope kawaru sekai no subete terasu hikari ha
ano hi kawashita yakusoku dattanda,
sotto te wo totta toki taiyou ga noboru yo
I believe
|
Kanji | Indonesian |
Starlog
Choucho
どんな明日が欲しかったんだろうなにも知らずに望んでいたんだね 本当の自分怖がって逃げちゃ 終わりのないその夢に迷い込むよ 手の届かない願いはいらない そっと手をとれる勇気…欲しい 星は変わる世界の闇と夜を照らして 導く空へ飛んでいけるんだよ 叶ったすべてのことは信じ描いた星座ね あの日交わした約束のようだよ I Believe 繋がっているって確かめたいのに なにも伝えていなかったんだよね 本当のあなた知りたいって言えば 繰り返しの問掛けが終わったよ 手を伸ばせない場所にはいかない そっと手が触れる距離にいたい 星は変わることなく闇を照らし続けて 優しい近さ、教えてくれたんだ 叶えたいことがあるから…そこへ行くね、待ってて 呼びかけはもう声じゃなくていいよ どうしてこんなに誰かを求めてしまうの…心は 一つ一つ輝くだけじゃ見えない未来照らしたい We stay night…ちいさな星ね、だけどいつか…見えるよ 導く空へ飛んでいけるのなら Kaleidoscope 変わる世界のすべて照らす光は あの日交わした約束だったんだ、 そっと手をとったとき太陽が昇るよ |
Catatan Bintang
Choucho
Hari esok seperti apakah yang kuinginkan..
Tanpa mengetahui apa pun, aku mengharapkannya..
Jika aku takut pada diriku sendiri dan melarikan diri..
Aku akan tersesat dalam mimpi yang tak berujung..
Aku tak ingin harapan yang tak dapat digapai tanganku..
Aku ingin keberanian itu memegang tanganku dengan lembut..
Bintang pun berubah dan bersinar pada kegelapan dan dunia malam..
Aku dapat terbang ke langit yang akan menuntunku..
Segalanya menjadi nyata karena rasi bintang yang kupercaya dan kubayangkan..
Seperti janji yang terucap di hari itu..
Aku percaya..
Aku ingin memastikan bahwa kita telah terhubung..
Saat ini aku tak dapat mengungkapkan apa pun, iya kan?
Ketika aku berkata ingin mengetahui dirimu yang sesungguhnya..
Pertanyaan atas perulangan itu pun berakhir..
Aku takkan pergi ke tempat yang tak dapat digapai tanganku.
Aku ingin berada di tempat dimana aku dapat merasakan tanganmu..
Bintang tak perlu berubah untuk terus menyinari pada kegelapan..
Itulah yang kamu ajarkan kepadaku di tempat yang indah..
Kuingin segalanya menjadi nyata, aku akan pergi maka tunggulah aku..
Bahkan tak perlu menjadi suaramu yang memanggilku lagi..
Mengapa hatiku berakhir dengan mencari seseorang seperti ini..
Aku ingin menerangi masa depanku yang sedikit bersinar dan belum terlihat..
Bersama di malam ini, ada bintang kecil namun suatu saat pasti terlihat..
Aku dapat terbang menuju langit penuntun..
Kaleidoskop menyinari dan mengubah segalanya tentang dunia ini ..
Dan janji itu telah terucap di hari itu ..
Ketika aku memegang tanganmu dengan lembut, matahari pun terbit..
Aku percaya..
|
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Azumi Nekonoryuu)
______________________________________________