Newest Post

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~ Lyrics
ページ〜君と綴る物語〜 歌詞
Lirik Lagu Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~
 
English Romanized

Page ~A Story I Weave with You~
eyelis

Lyricist: Kana Yabuki
Composer: Satomi Kawasaki
Arrangement: Wataru Maeguchi

The moment I start to run,
my fluttering hair calls the clear sky out
I've decided my next destination
The reins I grip are getting hotter

The one and the only person
who drowns all my doubt out,
and moves my heart is always you
I become want to believe
that once again, a single encounter
could change our future  
 
Every time the hopes overflow,
Gentle wind also slowly blows
and turns a new page to our life 
If nobody knows about that, 
Let's find it together 
The sequel of our story
The future you'll depict

The moment I rotate the key 
with my right hand,
I try to quietly place my eyes on the sky
And it made me realize that
I'm right here and not alone anymore

The honest words you said,
as our eyes met
are still resound throughout my body

Every time we touch each other feeling,
it also melts the passing days,
and makes us 
a bit stronger than tomorrow 
As if chasing the clouds, 
I want to experience it together with you
The world seen through your eyes
The hopes within your hands 

The book that I left half-read,
once again, I'll open it with my hand

Every time we unite our hopes,
Gentle wind also speeds up in colors
and paints our new pages
If nobody knows about that, 
Let's find it together  
The sequel of our story 
The future you'll depict... 
Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~
eyelis

Lyricist: Kana Yabuki
Composer: Satomi Kawasaki
Arrangement: Wataru Maeguchi

Hashiridaseba nabiku kami
Sunda sora wo yonde kuru
Ikisaki nara mou kimeta
Nigiru tazuna atsuku naru

Mayoi wo uchikeshite
Kokoro ugokasu no wa
Itsu demo kimi nanda
Shinjite mitaku naru
Deai ga mata hitotsu
Ashita wo kaeteku

Negai afureru tabi ni
Fuwari kaze ga fuite
Atarashii PEEJI mekuru kara
Dare mo shiranai no nara
Issho ni mitsuketai yo
Monogatari no tsuzuki wo
Kimi ga egaku mirai wo

Kagi wo
Mawashita migite wo
Sotto sora ni oite miru
Koko ni iru to kizuku nda
Mou hitori janai nda to

Mukaiau hitomi no
Massugu na kotoba ga
Karadajuu hibiiteru

Kimochi fureau tabi ni
Sugita hi wo tokashite
Kinou yori sukoshi 
Tsuyoku naru
Kumo wo oikakeru youni
Issho ni kanjitai yo
Kimi ni mieru sekai wo
Sono te ni aru kibou wo

Yomikaketeita mama no hon wo
Mou ichido kono te de hiraku yo

Negai kasanaru tabi ni
Kaze wa iro wo mashite
Atarashii PEEJI irodoru yo
Dare mo shiranai no nara
Issho ni mitsuketai yo
Monogatari no tsuzuki wo
Kimi ga egaku mirai wo...  


KanjiIndonesian
ページ〜君と綴る物語〜
eyelis

作詞:矢吹香那
作曲:川崎里実
編曲:前口渉

走り出せば なびく髪
澄んだ空を 呼んでくる
行き先なら もう決めた
握るたづな 熱くなる

迷いを打ち消して
心動かすのは
いつでも君なんだ
信じてみたくなる
出会いがまたひとつ
明日をかえてゆく

願い溢れる度に
ふわり風が吹いて
新しいページ めくるから
誰も知らないのなら
一緒に見つけたいよ
物語の続きを
君が描く未来を

鍵を
まわした右手を
そっと 空に置いてみる
ここにいると気づくんだ
もう一人じゃないんだと

向かい合う瞳の
まっすぐな言葉が
身体中 響いてる

気持ち触れ合う度に
過ぎた日を溶かして
昨日より少し 
強くなる
雲を追いかけるように
一緒に感じたいよ
君に見える世界を
その手にある希望を

読みかけていたままの本を
もう一度 この手で開くよ

願い重なる度に
風は色を増して
新しいページ 彩るよ
誰も知らないのなら
一緒に見つけたいよ
物語の続きを
君が描く未来を…
Page ~Kisah yang Kurajut Bersamamu~
eyelis

Lyricist: Kana Yabuki
Composer: Satomi Kawasaki
Arrangement: Wataru Maeguchi

Seraya kumulai berlari, rambutku yang tergerai
seolah memanggil sang langit cerah
Telah kutetapkan kemana ku'kan menuju
Tali kekang yang kugenggam ini terasa panas

Satu-satunya orang yang menghapus 
segala rasa ragu dan menggerakkan hatiku
selalu adalah dirimu
Aku menjadi ingin mempercayai
bahwa satu lagi, pertemuan ini
akan mengubah masa depan nanti

Setiap kali sang harapan mengalir,
Sepoi angin sejuk pun berembus
dan membalik halaman baru dari kisah kita
Jika tak ada seorang pun yang mengetahuinya,
Kuingin menemukannya bersamamu
Kelanjutan dari kisah kita,
Masa depan yang akan kaulukiskan

Seraya kumemutar kunci 
dengan tangan kanan,
perlahan kualihkan pandanganku ke angkasa
Hal itu membuatku menyadari bahwa
aku ada di sini dan tak sendiri lagi

Kata-katamu yang begitu tulus dan jujur
yang kau ungkapkan ketika mata kita bertemu
hingga kini masih bergema ke sekujur tubuhku

Setiap kali perasaan kita bertaut,
hari-hari yang sudah berlalu pun melebur
dan membuat kita menjadi 
sedikit lebih kuat dari kemarin
Bagaikan mengejar awan-awan berarak,
kuingin merasakannya bersamamu
Dunia yang terlihat di manik matamu
Harapan yang kau genggam di tanganmu

Buku yang kututup setelah kubaca separuh,
akan kubuka sekali lagi dengan tangan ini

Setiap kali harapan kita menyatu,
Sang angin berembus cepat dalam rona
dan mewarnai halaman baru kisah kita
Jika tak ada seorang pun yang mengetahuinya,
Kuingin menemukannya bersamamu 
Kelanjutan dari kisah kita, 
Masa depan yang akan kaulukiskan...

______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Azumi Nekonoryuu
______________________________________________ 

Daftar Game

Kamis, 02 Maret 2017
Posted by vell
Tag :

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Gekkou Lyrics
月光 歌詞
Lirik Lagu Gekkou
 
English Romanized

Moonlight
Shion Miyawaki

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma

Hey, I've been waiting forever
I was having a dream
for this day to come

Wrapped by
the warmth of your hand.
I was waiting for the day
I could convey 
my true feelings

You're just like a moonlight,
gently illuminating my heart
even brighter than the sun
How modest and tender,
as if a glimmer of love
Forever,  
I've got my eyes only on you
You're a crescent moon
that one day will appease
my broken heart

Forever,
just like this
I want to keep listening
to your story

Even if I know
that time 
will change everything
I still want to believe
there'd be something
that won't vanish 

If there's a glimmer of light
that shine on the path
for those travelers
who wandering in the darkness,
It must be someone's eyes
that directly watch over them
In my eyes,
You're my only light
I'm an eighteen days old moon
You've found
my loneliness of hesitation

Suddenly, 
Tears keep spilling from your eyes
And moonlight grows hazy
Gekkou
Miyawaki Shion

Lyricist: Fujibayashi Shoko
Composer: Honma Akimitsu

Nee zutto matte ita
Kono hi ga kuru koto 
Yumemite ita

Anata no te no 
Atatakasa ni tsutsumarete
Hontou no 
Kimochi
Tsutaeru hi wo

Taiyou yori mo 
Odayaka ni kokoro terasu
Tsuki akari mitai
Sasayaka de yasashikute
Marude koi no you datta
Watashi wa zutto 
Anata dake mitsumete ita
Anata wa mikazuki
Itsu no hi ka kowasareta
Kokoro mitasaremasu youni

Itsu made mo 
Kono mama de
Anata no hanashi wo 
Kiite itai

Toki ga subete 
Kaete yuku to
Shittete mo
Kienai 
Nanika
Shinjitakute

Yami wo samayou 
Tabibito no michi wo 
Terasu
Hikari ga aru nara
Massugu ni mitsumeteru
Dareka no hitomi deshou
Watashi ni totte anata koso
Hikari datta
Watashi imachizuki
Tamerai no sabishisa wo
Anata ga mitsukete kureta

Fui ni namida ga
Hitomi kara koboreteku
Kasundeku tsuki no hikari


KanjiIndonesian
月光
宮脇詩音

作詞:藤林聖子
作曲:本間昭光

ねぇずっと 待っていた
この日がくること 
夢見ていた

あなたの手の 
温かさに 包まれて
本当の 
気持ち
伝える日を

太陽よりも
穏やかに心照らす
月明かりみたい
ささやかで やさしくて
まるで恋のようだった
私はずっと 
あなただけ 見つめていた
あなたは三日月
いつの日か 壊された
心満たされますように

いつまでも
このままで
あなたの話を
聞いていたい

時がすべて
変えていくと
知ってても
消えない 
何か
信じたくて

闇を彷徨う
旅人の道を
照らす
光があるなら
まっすぐに 見つめてる
誰かの瞳でしょう
私にとって あなたこそ
光だった
私 居待月(いまちづき)
ためらいの 寂しさを
あなたが見つけてくれた

ふいに涙が
瞳からこぼれてく
霞んでく 月の光
Cahaya Rembulan
Shion Miyawaki

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma

Hei, aku selalu menunggu dirimu
Aku selalu bermimpi
akan datangnya hari ini
 
Terselimuti
oleh kehangatan jemarimu,
Aku selalu menunggu hari
ketika aku bisa dengan sepenuh hati
mengungkapkan rasa ini

Kau bagaikan cahaya rembulan 
yang begitu tenang, menyinari hati ini
lebih terang dibanding sang mentari
Begitu sederhana dan penuh kasih,
bagaikan secercah cinta
Selamanya, 
hanya dirimulah yang kuperhatikan
Kau adalah bulan sabit
yang suatu hari akan memulihkan
hatiku yang hancur ini

Selamanya,
terus seperti ini
Kuingin terus 
mendengarkan kisahmu

Meski aku tahu,
bahwa kelak sang waktu
akan mengubah segalanya
Namun kuingin tetap percaya
bahwa ada suatu hal
yang tak'kan sirna

Jika ada secercah cahaya
yang menerangi jalan 
bagi para pengembara
yang tengah berkelana di kegelapan,
cahaya itu pastilah manik mata seseorang
yang terus memperhatikan mereka
Bagiku,  
kaulah terang cahaya itu
Aku adalah rembulan 18 hari
Dirimulah yang telah menemukan
rasa sepi akan kegelisahanku

Serta merta, 
air mata tertumpah dari manik matamu
Cahaya sang rembulan, semakin memudar

// Copyright © 2017 ブログあずみ恋へようこそ //Anime-Note//Powered by Blog Azumi // Designed by Azumi Ryuunosuke //